Camino de Santiago. День 9, Переход 5
Oct. 1st, 2011 02:42 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Если Вы не устали, я продолжу повествование, а фото постараюсь выложить вечером: муж занял компьютер, на котором Фотошоп :)
15.09.2011, четверг
Интервалы между участниками нашей группы увеличивались, мы растянулись чуть ли не на километр. Хоть падре сетовал по этому поводу, мол, нужно стараться держаться более-менее вместе, но мы всё равно расползались. Райка как истинный холерик летела впереди, но под вечер полностью выдыхалась. Юля, Регина и Сергей часто отставали. У меня мозолей не было совсем (успевала вовремя менять обувь, а в красных резиновых тэптях вообще чувствовала себя прекрасно! Зато свои старенькие сандали (мои первые польские сандали за 20 злотых, которым было уже лет 9, которые несколько раз бывали в ремонте и пережили более пяти пилигримок) посеяла где-то на пути к Palas de Rei. И теперь, возможно, их выставят на... свалками назвать не поворачивается язык :) на аккуратных импровизированных выставках выброшенных или потерянных вещей, которые иногда встречались нам по дороге. Горные ботинки, "просящие кушать", потерянные шляпы, какие-то одёжки, рваные дождевики и сандалии, старые посохи... В одном месте из этих вещей кто-то весёлый соорудил этакое "пугало-паломника")))
Интересно, кто эти загадочные люди, подбирающие за паломниками мусор и относящие его в одно место? Кто они, рисующие на трассах, столбах, стенах, камнях жёлтые стрелки для тех, кто пойдёт после?
Ещё на Camino при дороге встречаются крестики-памятки "In memoriam": не все смогли дойти до Сантьяго...
На кофе с боккадильо остановились в баре с интересным названием "Два немца". Предполагаю, что среди немецких паломников он очень популярный. Пожилой швейцарец, который пришёл раньше нас и уже собирался уходить, подозвал меня и попросил забрать кусочек бисквита, который он купил, но съесть не в состоянии (и показал рукой на основание шеи). Жалко, мол, выбрасывать, может, кто-то из вас захочет? Бисквит был разрезан на 9 маленьких кусочков и водружён в центр стола. Потом я поняла причину этого дядечкиного "нимагубольше". Боккадильо в этом баре были просто невероятных размеров! Когда я с трудом осилила свой, почувствовала, что ни грамма швейцарского бисквита не влезет в меня категорически! Но нас было много, и вместе мы его одолели! :)
Я отстала немного от летящих впереди Раи и Тани, шла одна, думала о своём. Вдруг догоняет меня вчерашний швед и спрашивает: "Вы из страны Лукашенко?" "Тak" — меня разобрал смех. Дядечка стал задавать другие вопросы, я пыталась что-то понимать и отвечать, но английских слов не хватало, зато польские лезли на язык )) "А что, "tak" — это на Вашем языке означает "yes"? — спросил швед. "Tak!" — машинально ответила я, и мы оба расхохотались. Когда он спросил, зачем мы все пошли в это паломничество, я позвала на помощь Райку с Таней, ибо сама ответить не смогла бы. Рая ответила просто и мудро: "помолиться". Были и другие вопросы, причём дядечке было интересно попытать именно меня, а когда я застревала, поддерживал: try! try! "Очень плохо в наше время не знать английского, ведь это язык международного общения! Вот, здесь, в паломничестве, у тебя прекрасная возможность попрактиковаться." — "Но ведь мне идти-то осталось всего полтора дня!"
Оказалось, что мудрый швед так толком и не понял, откуда мы. Ему объясняли географическое положение и всё же что-то не сходилось. Затем Рая догадалась сказать, что немцы, например, называют Беларусь "Вайсруссланд", и тогда дядечка воскликнул: "Ах, да!" По-шведски РБ называется как-то наподобие.
Затем был привал, новый знакомый "привалился" с нами, угощал нас сухофруктами и шведскими лесными орешками. Через несколько минут подошли остальные наши. Попросили шведа рассказать о себе. Зовут его G
15.09.2011, четверг
Интервалы между участниками нашей группы увеличивались, мы растянулись чуть ли не на километр. Хоть падре сетовал по этому поводу, мол, нужно стараться держаться более-менее вместе, но мы всё равно расползались. Райка как истинный холерик летела впереди, но под вечер полностью выдыхалась. Юля, Регина и Сергей часто отставали. У меня мозолей не было совсем (успевала вовремя менять обувь, а в красных резиновых тэптях вообще чувствовала себя прекрасно! Зато свои старенькие сандали (мои первые польские сандали за 20 злотых, которым было уже лет 9, которые несколько раз бывали в ремонте и пережили более пяти пилигримок) посеяла где-то на пути к Palas de Rei. И теперь, возможно, их выставят на... свалками назвать не поворачивается язык :) на аккуратных импровизированных выставках выброшенных или потерянных вещей, которые иногда встречались нам по дороге. Горные ботинки, "просящие кушать", потерянные шляпы, какие-то одёжки, рваные дождевики и сандалии, старые посохи... В одном месте из этих вещей кто-то весёлый соорудил этакое "пугало-паломника")))
Интересно, кто эти загадочные люди, подбирающие за паломниками мусор и относящие его в одно место? Кто они, рисующие на трассах, столбах, стенах, камнях жёлтые стрелки для тех, кто пойдёт после?
Ещё на Camino при дороге встречаются крестики-памятки "In memoriam": не все смогли дойти до Сантьяго...
На кофе с боккадильо остановились в баре с интересным названием "Два немца". Предполагаю, что среди немецких паломников он очень популярный. Пожилой швейцарец, который пришёл раньше нас и уже собирался уходить, подозвал меня и попросил забрать кусочек бисквита, который он купил, но съесть не в состоянии (и показал рукой на основание шеи). Жалко, мол, выбрасывать, может, кто-то из вас захочет? Бисквит был разрезан на 9 маленьких кусочков и водружён в центр стола. Потом я поняла причину этого дядечкиного "нимагубольше". Боккадильо в этом баре были просто невероятных размеров! Когда я с трудом осилила свой, почувствовала, что ни грамма швейцарского бисквита не влезет в меня категорически! Но нас было много, и вместе мы его одолели! :)
Я отстала немного от летящих впереди Раи и Тани, шла одна, думала о своём. Вдруг догоняет меня вчерашний швед и спрашивает: "Вы из страны Лукашенко?" "Тak" — меня разобрал смех. Дядечка стал задавать другие вопросы, я пыталась что-то понимать и отвечать, но английских слов не хватало, зато польские лезли на язык )) "А что, "tak" — это на Вашем языке означает "yes"? — спросил швед. "Tak!" — машинально ответила я, и мы оба расхохотались. Когда он спросил, зачем мы все пошли в это паломничество, я позвала на помощь Райку с Таней, ибо сама ответить не смогла бы. Рая ответила просто и мудро: "помолиться". Были и другие вопросы, причём дядечке было интересно попытать именно меня, а когда я застревала, поддерживал: try! try! "Очень плохо в наше время не знать английского, ведь это язык международного общения! Вот, здесь, в паломничестве, у тебя прекрасная возможность попрактиковаться." — "Но ведь мне идти-то осталось всего полтора дня!"
Оказалось, что мудрый швед так толком и не понял, откуда мы. Ему объясняли географическое положение и всё же что-то не сходилось. Затем Рая догадалась сказать, что немцы, например, называют Беларусь "Вайсруссланд", и тогда дядечка воскликнул: "Ах, да!" По-шведски РБ называется как-то наподобие.
Затем был привал, новый знакомый "привалился" с нами, угощал нас сухофруктами и шведскими лесными орешками. Через несколько минут подошли остальные наши. Попросили шведа рассказать о себе. Зовут его G
no subject
Date: 2011-10-01 02:30 pm (UTC)Инженерная невозможность сего действия неизменно ставит меня в ступор...
Про "католик - поляк" мы смеялись, помнится, на очередной трассе, где шла большая международная группа с немалым количеством негров. Вот, мол, показать бы этих паломников тем, кто утверждает, что все католики - поляки. Небось они бы среди негров тоже поляков доискались!